Gradsko vijeće Los Angelesa bit će domaćin HAPA dana 19. svibnja, unutar šireg konteksta AAPI mjeseca baštine. Toga će dana razgovarati o prevalencija i moderna evolucija HAPA Amerikanaca (Amerikanaca djelomičnog podrijetla s azijskih ili pacifičkih otoka). Tekst njihove najave također nejasno implicira veći cilj da ovo postane gradski praznik, iako je nejasno.
Razgovor oko riječi hapa ima odavno zaslužuje širu raspravu , a ne samo unutar manjih podskupina miješanih Azijata i miješanih Havajaca. Smatram da većina Azijaca koje sam upoznao zna tu riječ (a budući da je to havajska riječ, znaju je svi Havajci koje sam upoznao), ali za ne-Azijate i ne-Havajce to je još uvijek nešto poput novog koncepta. A budući da se svijet sve brže globalizira, više bi ljudi trebalo uključiti u ovu raspravu.
Dakle, razgovarajmo o tome. Što hapa znači? Zašto je ne-Havajci koriste, unatoč tome što je havajskog porijekla? I tko bi to trebao moći koristiti i zašto?
Što (i tko) je hapa?
I Wikipedia i Dictionary.com labavo definiraju hapa osobu kao nekoga tko je pomiješan s nekom vrstom azijskog naslijeđa. Po mom iskustvu kao rođenog i odgojenog Kalifornijca, većina ljudi pristupila je riječi i ovom definicijom. Ne svaki mješoviti azijati koristili su ovaj izraz, ali oni koji jesu tvrdili su to sasvim ležerno.
Međutim, podrijetlo hape nikada se nije proširilo na stanovnike kopna. Hapa, u svojoj srži, znači samo pola, prilagođeno kršćanskim misionarskim školama 1800-ih kako bi se premostile jezične praznine . Kasnije je primijenjen na djecu čiji su roditelji i starosjedioci Havaja i roditelji stranci (haole), u kombinaciji da bi se stvorila fraza hapa haole. Dok neki još uvijek koriste širi izraz, mnogi ga često skraćuju isključivo na hapa.
I dok je podrijetlo riječi ukorijenjeno u kolonijalizmu, mnogi tvrde da podrijetlo riječi nikada nije imalo negativan kontekst, jer unutar domorodačke havajske kulture, ako ste nekako mogli pratiti svoje korijene do Havaja, bili ste Havajac, jednostavan i jednostavan. Negativne konotacije došle su kasnije , kada su stranci počeli iskorijenjivati život na Havajima: utjecaj misionara (koji su u povijesti povrijedili gotovo sve čega su se dotakli), uvođenje masovne poljoprivrede u Zamršeni ekosustavi Havaja i opipljive posljedice niz liniju , i naravno, nabijanje rogova američke vlade, koja je upotrijebila zakone o količini krvi kako bi ograničila pravo posjeda zemlje za domoroce Havaja.
je nezuko mrtav
Dakle, danas biste mogli dobiti različite odgovore o tome je li hapa dobra ili loša riječ u specifičnom havajskom kontekstu. Moja stara radijska mentorica, i sama hapa-haole, uvijek je rado koristila tu riječ, ali je ipak prepričavala slučajeve predrasuda dok sam odrastala. Ali ovih dana, čini se da je hitnija dilema pri ruci vraćanje riječi od strane domorodačkih Havajaca, za domorodačke Havajce.
Slučajno(?) prisvajanje
Hapa je prvi počeo dobivati široku upotrebu među mješovitim Azijatima s kopna u 90-ima, kada su fakultetske studentske grupe (najviše Hapa Issues Forum UC Berkeley) počele koristiti taj izraz kao glavni identifikator. Mješanci Azije prije nisu čuli za taj izraz, ali je postao nešto poput poziva kući - riječ za koju su mislili da je samo za njih, koja im je konačno omogućila identitet koji je njihov vlastiti, bez potrebe da više biraju stazu.
U neizmjerno promišljenom i pronicljivom eseju za NPR' s Code Switch, novinarka Akemi Johnson opisuje svoje iskustvo s riječju kao takvo:
hoće li biti sezona 3 Zeusove krvi
Zalazak sunca u Waikikiju: Turisti koji su pijuckali mai tais prepuni su hotelskog bara na plaži. Kad je poslužitelj opazio mog prijatelja i mene, činilo se da se opustio. Ah, rekao je smiješeći se. Dvije hapa djevojke.
Pitao je jesmo li s Havaja. Nismo bili. Oboje smo živjeli u Honoluluu - moj prijatelj sada živi tamo - ali dolazimo iz Kalifornije. Nije bilo važno. U tom je trenutku prepoznao naše mješovito rasno podrijetlo i upotrijebio hapu kao tajni stisak ruke, sugerirajući da smo s njim povezani: insajderi, a ne turisti.
Poput mnogih višerasnih Amerikanaca Azijskog podrijetla, identificiram se kao hapa, havajska riječ za dio koja se proširila izvan otoka kako bi opisala svakoga tko je dijelom azijski ili pacifički otočanin. Kad sam prvi put naučila taj pojam na koledžu, nositi je bilo uzbudljivo na umjeren način, kao da isprobavam prekrasnu haljinu koju si nisam mogla priuštiti. Hapa se činio poput identiteta sretnih ljudi mješovite rase iz daleka, ljudi koji su odrasli na Havajima kao norma, bez Chinkovih ruganja, unakaženog izgovora imena ili pitanja o tome što su.
S vremenom, kako me sve više i više ljudi naziva hapa, dopustio sam sebi da prigrlim tu riječ. To je pojam koji objašnjava tko sam i u trenu me povezuje s drugima. To je pojam koji stvara osjećaj zajednice oko sličnih životnih iskustava i pitanja identiteta.
Akemi Johnson, Tko može biti 'Hapa'?
Za mnoge od nas hapa je bio tajni stisak ruke, izvor utjehe u inače nedefiniranom postojanju. Hapa je dala valjanost našem naslijeđu i učinila da se osjećamo kao da se ne trebamo toliko truditi da budemo ovakvi ili onakvi. Nismo morali biti pravi Azijati i nismo se morali osjećati čudno što nismo tako potpuno bijelci. Mogli bismo samo reći da smo bili hapa i ostaviti na tome. Nema više pokušaja da budemo bilo kakvi, nema više pokušaja objašnjavanja tko smo; s imenom na licu, mogli bismo jednostavno biti tko smo bili u srži.
No, to je još uvijek prisvajanje, koliko god bilo dobronamjerno. Čak je i osnivač ogranka Hapa Issues Forum javno osudio upotrebu od bilo koga osim domorodaca Havaja:
To što Azijci, posebno Japanci Amerikanci koriste ovu simboličnu riječ, kao da je njihova vlastita, čini se da simbolički odražava način na koji su europski Amerikanci prvo zauzeli havajsku zemlju, a sada je u vlasništvu europskih Amerikanaca, Japanaca i Japanaca i druge azijsko-američke etničke skupine koje brojčano i ekonomski dominiraju domaćim Havajcima u njihovoj vlastitoj zemlji.
Wei Ming Dariotis, Hapa: Riječ moći
To je situacija koja je tragično ugrađena u traume kolonizacije, na više frontova. Najviše ranjena strana su, naravno, havajski hapasi, koji imaju svako pravo povratiti sve što im je oduzeto, uključujući i samu riječ. I dok sam sada kritičan prema korištenju te riječi u bilo kojem kontekstu koji ne uključuje Havajce, ne mogu si pomoći, a da i dalje ne osjećam simpatije prema mješovitim Azijatima s kopna, koji su tu riječ tražili samo zbog društvene rasne izolacije.
Rasa je, kao konstrukt, još uvijek relativno moderan koncept, a osmišljena je da određene narode drži na vlasti, a druge narode obespravljuje. Kao takvi, ljudi mješovite rase uvijek su zauzimali neugodnu granicu koja ostavlja mnogo prostora za otuđenje i zbunjenost. Osobito miješani Azijati zauzimaju čudno mjesto zbog specifične vrste otuđenja s kojim se Amerikanci azijskog porijekla suočavaju.
dp sezona 3
Stoga je, iz moje perspektive, bilo sasvim prirodno da smo se uhvatili za riječ za koju se činilo da nas, na površinskoj razini, opisuje, a da nas ne dehumanizira. Unatoč tome, to nikada nije bila naša riječ koju trebamo koristiti i to moramo prihvatiti.
Vrijednost riječi
Hapa je ukorijenjena u havajskoj kulturi i povijesti. To je dio baštine tisuća Havajaca i uvijek će im značiti više nego ikome drugome. I dok neki Havajci možda nemaju problema s kopnenim stanovništvom koje koristi taj izraz (kao što je primijetio Johnson), u konačnici je korištenje tog izraza od strane stanovnika kopna još uvijek prisvajanje, čin stalne kolonijalne štete. Mnogi su se Havajci izjasnili protiv ove kooptacije, a čak i ako je to učinilo samo nekoliko ljudi, njihovi su razlozi dovoljno jaki.
I ovdje ću biti potpuno i krajnje iskren: trebalo mi je dosta vremena da izbacim tu riječ iz svog rječnika. Osobito u Kaliforniji, ova se riječ pretežno koristila za opisivanje djece poput mene. Tijekom mog školovanja, od srednje škole do koledža, ja i druga miješana djeca prirodno bismo jedni drugima postavljali ono zlatno pitanje: I ti si hapa, zar ne? Shvatiti da nešto što sam oduvijek smatrao ključnim dijelom svog identiteta nikada nije bilo moje od početka je bilo zapanjujuće buđenje, a obračun koji je uslijedio bio je čudno, ponizno iskustvo.
Međutim, čak i tako, uvijek sam znao da je prava stvar odbaciti riječ i pronaći svoju. I stvar je u tome su puno riječi koje ljudi mogu birati, a koje nisu hapa. Uvjet Blasian se još uvijek široko koristi za crno-azijske miješane ljude , a sada sam čak i primijetio mlađa generacija koja voli pojam Wasian za bijelce/azijske ljude . Mješoviti Japanci poznati su kao haafu, iako taj pojam dolazi sa svojom prtljagom , dok su ljudi iz generacije moje majke naširoko koristili izraz Euroazijac (a mnogi ga još uvijek čine).
je li nezuko umro
U konačnici, stvar je u pronalaženju onoga što vama najbolje odgovara. Meni se, na primjer, ne sviđa niti jedan od ovih izraza za sebe, pa sam se odlučio nazvati Mješanac, i osjećam se više udobniji nego hapa ikada, jer je to riječ koja radi pripadaju meni. Ako ništa drugo, u mom odraslom životu, čini mi se posebno prikladnim, jer je većina mojih prijatelja općenito bila Mješanac. Gotovo bih rekao da sam više povezan s iskustvom Mješovite Amerike nego s iskustvom striktno azijsko-američkih, i to je moje vlasništvo, baš kao što hapa pripada Havajcima.
Kada je riječ o rasi, riječi nisu samo riječi: one imaju opipljivo značenje koje trebamo poštovati i poštovati. Ove sam godine, iz raznih razloga, proveo puno vremena u Portlandu, Oregon, i shvatio sam da je to glavni grad za Havajce na kopnu - što znači da postoje puno od hapasa. I ima puno tvrtki u vlasništvu hapa s hapa imenima. (Moja omiljena je trgovina održivih sapuna Mama & Hapa’s, koja mi razvedri raspoloženje svaki put kad uđem.) Vidjeti da se riječ koristi ispravno, od ljudi koji je tvrde, utjelovljuju je i posjeduju, neka je vrsta magije.
Nadam se da i svi miješani Azijati mogu pronaći svoju vrstu magije, bez potrebe da preuzimaju od drugih.
(istaknuta slika: Maridav/Getty Images)