Čestitamo, obožavatelji animea: 'Isekai' je sada u Oxfordskom rječniku engleskog jezika

Dok mnogi od nas možda razmišljaju o rječniku i zamišljaju neku zagušljivu staru knjigu spremljenu u kutu školske knjižnice, engleski je rječnik živi dokument. Engleski se jezik, naravno, uvijek mijenja, a to znači da se rječnik stalno ažurira.

I tako, u posljednjem tjednu ožujka 2024., Oxfordski rječnik engleskog jezika, koji ( riječima Harvarda ) široko je prihvaćen kao najpotpuniji zapis engleskog jezika ikada sastavljen, dodana je cijela hrpa novih riječi. Možda ćete biti oduševljeni kad to znate među ovim riječima su hitovi poput nepo baby, doomscroll, quiet quitting i (moj osobni favorit) underboob.

Ali Oxford je također dodao 23 nove riječi koje su posuđene iz japanskog — riječi koje obje znače nešto vrlo specifično i koje smo počeli koristiti cijelo vrijeme na engleskom. Većina ih se odnosi na japansku hranu: donburi, onigiri, katsu, takoyaki i okonomiyaki, osim što su uži izbor mojih omiljenih jela, svi su ušli u Oxford English Dictionary s ovim novim ažuriranjem.

Ali za ljubitelje animea i mange, postoje dva nova unosa koja su od posebnog interesa. Jedna je mangaka — riječ čije značenje ja, kao netko tko cijelo vrijeme pokriva mangu , iskreno sam umoran od razmišljanja moram li objašnjavati kao neugodnu stranu u članku. Pa hvala ti, Oxforde.

Drugi, nevjerojatno, je isekai—vrlo popularan, ali i vrlo specifičan, podžanr mange/animea.

Što je opet isekai?

Odneseni duhovima, Chihiro s Hakuom

(Studio Ghibli)

Oxfordski rječnik engleskog jezika sada definira isekai (izgovara se EE-seh-kai) kao japanski žanr znanstvene ili fantastične fantastike koji prikazuje protagonista koji je prebačen ili reinkarniran u drugačiji, čudan ili nepoznat svijet. Također: anime, manga, video igra, itd., u ovom žanru. Što je, znate, točno ono što je isekai.

Teško je točno odrediti prvi isekai, jer je isekai bio metoda pripovijedanja diljem svijeta vjerojatno dulje nego što bi povijest mogla reći. Za zapadnjačke primjere, razmislite Kronike Narnije ili Alisa u zemlji čudesa . Dovraga, možete se raspravljati Dina je isekai. Ali prekretnica isekaija za japanske filmske i televizijske stvaratelje vjerojatno je bio vrlo utjecajan film Hayaoa Miyazakija Odneseni duhovima . (Ako vam je ovo prvi put da svjesno shvaćate Odneseni duhovima je doista isekai, niste sami.)

Do sredine 2010-ih, kada je došlo do vrhunca popularnosti serija poput Sword Art Online , isekai je postao jedan od najvećih podžanrova u cijelom animeu. Zanimljivo je da Oxford English Dictionary vezuje početak popularne upotrebe isekaija u engleskom jeziku za 2018. godinu.

Ali do tog trenutka isekai je već postao tako Veliko je da su neki postali ljuti na žanr općenito, jer smatraju da je anime tržište prezasićeno isekaijem. Tamo su puno . A kada žanr postane smiješno popularan, postaje vrlo lako istaknuti sve one loše.

Zašto je dodavanje isekaija u Oxfordski rječnik engleskog jezika važno

Oxfordski rječnik engleskog jezika uključio je isekai u zanimljivo vrijeme. Kao prvo, dva trenutno najbolja primjera žanra— Taj put sam se reinkarnirao kao ljigavac i KonoSuba: Božji blagoslov ovom divnom svijetu! — vraćaju se za svoju treću sezonu kao dio anime linije za proljeće 2024.

Što je još važnije, utjecaj i uključivanje animea u mainstream kulturu u zemljama engleskog govornog područja diljem svijeta sve je teže i teže odbaciti kao nišu. Poligon nedavno proveo anketu koji je pokazao da više pripadnika generacije Z gleda anime nego što prati NFL. Na Times Squareu sada postoji trgovina Tamashii Nations — tvrtka koja proizvodi anime figurice. Prošle godine im se pridružio Monkey D. Luffy zmajska lopta Goku i Pokémon Pikachu će postati treći anime lik s balonom u Macy's Paradi za Dan zahvalnosti. (Rasprave radi, recimo samo da je Pikachu trenutno anime.)

Sve se to može prilično lijepo sažeti činjenicom da Suicide Squad—zajedno s glavnim likovima Jokera i Harley Quinn— dobiva isekai anime kasnije ove godine. Ozbiljno, zove se Odred samoubojica Isekai .

Dakle, ako se underboob (riječ koja nije nepovezana s animeom) može dodati Oxfordskom rječniku engleskog jezika, zasigurno riječi poput isekai i mangaka nisu samo vrijedne, nego čak i kasne.

(Kredit za sliku: Drive)